Cercetările despre Bibliile Cornilescu devin tot mai palpitante. Astăzi Onesimus Ngundu mi-a spus că a descoperit în arhivă încă un dosar cu documente între care se află și numeroase scrisori de-ale lui Cornilescu. Abia aștept să ajung din nou luni la Biblioteca Universității pentru a le studia. Am parcurs deja patru dosare principale, pe care le credeam singurele, dar iată că noi documente ies la suprafață.
Dar n-ar fi aceasta singura surpriză din săptămâna care se apropie de final. Miercuri am avut parte de o vizită neașteptată la Tyndale House. Pe la 16.30, după scurta pauză de cafea, când abia reluasem lucrul cu forțe sporite, secretara vine să mă anunțe: „Emanuel, ai un vizitator”.
„Un vizitator? Dar nu aștept pe nimeni?”
„E cineva de la Societatea Biblică. Spune că nu vă cunoașteți personal, dar vrea să discute cu tine”.
Foarte intrigat, merg în common room, unde mă aștepta musafirul. Îmi spune că a venit în Cambridge să studieze dosarele Cornilescu și că Onesimus i-a recomandat să ia legătura cu mine. Îl interesează niște informații în legătură cu Biblia Cornilescu 1931. Sunt foarte surprins că un englez e interesat de această versiune obscură.
„Dar știți că nu există niciun exemplar în arhiva Societății Biblice”, îi spun eu. Și mă mir în sinea mea că Robert Kilgour, altminteri foarte atent să adune în biblioteca de la Bible House orice nouă versiune a Bibliei, a omis tocmai această ediție în format mare.
„Da, știu că nu există. Am căutat-o deja”.
Îi povestesc pe scurt istoria acestei versiuni și miturile care circulă despre ea (în principal cel potrivit căruia Cornilescu, pentru a contracara acuzele că ar fi tradus Biblia prea liber și folosind alte versiuni, s-ar fi apucat să facă o versiune complet nouă, literală, pornind de la textele originale).
Aflu de la el că un exemplar din Cornilescu 1931 se găsește în biblioteca Institutului „Timotheus” din București. Nu-i așa că Dumnezeu are simțul umorului? Trebuia să mă aducă la Cambridge ca să aflu de la un englez că în sat la mine e o Biblie după care am alergat multă vreme cu pletele-n vânt (vorba lui Creangă) și cu limba de-un cot!
„Extraordinar. Eu am avut în mână un exemplar de la niște prieteni de familie. Am reușit să o scanez, dar nu știam de existența vreunui alt exemplar.”
Așadar, în România există cel puțin două exemplare ale versiunii 1931. Probabil că există mai multe, dar despre două am eu cunoștință.
Dintr-una în alta, îi spun că ar fi interesant de văzut adresele la care a locuit Cornilescu pe durata șederilor lui în Anglia, mai ales că numele străzilor nu s-a schimbat în cei aproape 90 de ani de când a pus Cornilescu piciorul pe tărâm englez. El are o idee și mai bună: instalarea unor plăci memoriale în locurile respective, după modelul celor albastre care pot fi văzute și la Cambridge. Amplasarea lor s-ar putea face cu efort minim, prin bună înțelegere cu actualii proprietari și cu consiliile locale.
Decidem că n-ar fi rău să facem împreună un circuit prin Londra și pe la Brighton, pe urmele traducătorului nostru. Nu știu exact când vom purcede efectiv la drum, dar proiectul sună promițător. Dacă totul decurge conform planurilor, voi scrie în mod cert o postare despre peregrinările lui Cornilescu în Anglia. Se înțelege, o postare împănată cu fotografii din belșug!
Țineți aproape!
3 septembrie 2012 at 9:54 am
Eu tot nu inteleg bine? Te-ai pus cumva cu tirul pe Cornilescu sau mi se pare mie?:)
La urma-urmelor, traducerea lui va ramane cea de baza in Bisericile neo-protestante!
Chiar atat de gresita e traducerea lui? Inteleg ca e o traducere mai slaba, dar incercarea de modernizare a traducerilor, poate avea un efect nociv…..si la urma urmelor, Dumnezeu a lucrat atatia ani prin aceasta Biblie…. crezi ca nu mai poate lucra si in continuare? Pana unde merg incercarile de noi traduceri? pana in a desfiinta pe cea mai cunoscuta, dar veche? sau doar la nivelul de aprofundare a intelegerii cat mai corecte??….atunci, e ok!!!
Pe de alta parte, am avut un preof la Scoala Biblica, care facea parte din Comitetul international al celor 10 care au acces la cele mai vechi manuscrise (Via Egispt, via Biserica Catolica—el nu e catolic!!), care ne-a spus ca vechimea manuscriselor Bisericii Ortodoxe este de pe la anii 300-400….iar cea Catolica are acces pana la manuscrise de secol I…. Tu dupa care versiuni lucrezi…cele ale Bis ortodoxe sau cele ale Bis. Catolice???
3 septembrie 2012 at 10:21 am
Wow! M-ați făcut curios să aflu cine e acel profesor care are acces la cele mai vechi manuscrise ale Bisericii Catolice, care deține manuscrise de sec. I!
Una peste alta, sunteți grav dezinformat în legătură cu manuscrisele. Și cu demersul meu la Cambridge. Nu doar că n-ați înțeles „bine”. N-ați înțeles „nimic”.
3 septembrie 2012 at 11:45 am
Hamish MacRae…scotian din Edinburgh (Carrubbers)…fost consilier al Reginei pe probleme de telecomunicatii!! El ne-a spus asta la cursuri.. se intampla prin anii 2003…. acum are vreo 80 si ceva de ani… poate s-a retras…daca mai traieste…. eu de ce nu l-as crede…
si nu sunt deloc dezinformat… poate dvs…
ia ganditi-va! catolicii, avand primatul (religios) multi ani, si avand sfera de influenta spre Egipt (unde au fost ingropate multe manuscrise, din care se tot descopera si in ziua de azi!), e normal sa aiba acces la mai multe date!!!! Mai exista si celebra Biblioteca de la Vatican….unde sunt f multe date….etc..etc….
Ca nu vreti sa accepati..e partea a doua….
3 septembrie 2012 at 11:49 am
Da…. eu zic ca Patristica Orientala e mai valoroasa ca cea din Apus (unde a stralucit cel mai tare Augustin!)…. si la Trinitate, Orientalii dau clasa Occidentalilor…. dar eu ma refer aici la manuscrise…. si mai ganditi-va… apostolii cei mai influenti au avut legaturi mai stranse cu roma si Occidentul, decat cu Orientul!! (exceptan Ierusalim si Antiohia…care insa au palit de-a lungul vremii)… Se stie deci ca secole de-a randul Papa a avut Primatul…. chiar daca Patriarhului de la Constantinopol nu i-a convenit…:)
3 septembrie 2012 at 4:55 pm
Binecuvantari si felicitari ! Am citit (din urma ) cele 19 “episoade” din “Jurnal de Anglia” ! Abia astept continuarile, oricare ar fi ele, dar mai ales promitatorul pelerinaj, prin Londra, pe urmele lui Cornilescu. Ma uimeste continuu poporul englez la cat de meticulos pastreaza, de-a lungul anilor, ducumente si lucruri care au apartinut oamenilor celebri indiferent de nationalitate.
15 septembrie 2012 at 7:27 pm
Am si eu o intrebare: stiti cumva unde mai pot gasi la noi in tara o Biblie Cornilescu nerevizuita si simpla (fara explicatii, materiale ajutatoare, cuvintele Domnului Isus scrise cu rosu sau altele asemanatoare) ? Am cautat pe google si nu am gasit decat aici: http://shop.biblesociety.org.uk/shop/9781903865934/#.UFS497IgeSA
si stiu ca Bibliile acestea erau peste tot la noi in anii 90. Acum nu mai gasesti nicaieri. Am intrebat la librarii si nu gasesti decat revizuite si/sau cu alte materiale ajutatore.
Deci, stiti unde pot gasi in Romania o Biblie ca cea de mai sus ?
multumesc mult