Poor old Jerome. I wonder how he could live with himself and his cantankerous temperament.
Just a sample below.
Letter XXVII. To Marcella.
In this letter Jerome defends himself against the charge of having altered the text of Scripture, and shows that he has merely brought the Latin Version of the N.T. into agreement with the Greek original. Written at Rome 384 a.d.
1. After I had written my former letter, containing a few remarks on some Hebrew words, a report suddenly reached me that certain contemptible creatures were deliberately assailing me with the charge that I had endeavored to correct passages in the gospels, against the authority of the ancients and the opinion of the whole world. Now, though I might—as far as strict right goes—treat these persons with contempt (it is idle to play the lyre for an ass), yet, lest they should follow their usual habit and reproach me with superciliousness, let them take my answer as follows: I am not so dull-wilted nor so coarsely ignorant (qualities which they take for holiness, calling themselves the disciples of fishermen as if men were made holy by knowing nothing)—I am not, I repeat, so ignorant as to suppose that any of the Lord’s words is either in need of correction or is not divinely inspired; but the Latin manuscripts of the Scriptures are proved to be faulty by the variations which all of them exhibit, and my object has been to restore them to the form of the Greek original, from which my detractors do not deny that they have been translated. If they dislike water drawn from the clear spring, let them drink of the muddy streamlet, and when they come to read the Scriptures, let them lay aside the keen eye which they turn on woods frequented by game-birds and waters abounding in shellfish. Easily satisfied in this instance alone, let them, if they will, regard the words of Christ as rude sayings, albeit that over these so many great intellects have labored for so many ages rather to divine than to expound the meaning of each single word. Let them charge the great apostle with want of literary skill, although it is said of him that much learning made him mad.