Astăzi am primit vestea că volumul Fern-seed and Elephants (titlu provizoriu în română: Ferigi şi elefanţi) pe care l-am tradus printre picături în 2009–2010 pentru Humanitas, a trecut prin procesul de redactare şi va fi publicat în toamnă (probabil octombrie).
Voi posta informaţii suplimentare despre carte de îndată ce le voi primi şi eu de la editură. Între timp, afişez mai jos cuprinsul ca teaser.
Nota traducătorului
Prefaţă de Walter Hooper
Mădulare unii altora
Un discurs
Studiu în vreme de război
O predică
Despre iertare
Un eseu
Istoricism
Un eseu
Ultima noapte a lumii
Un eseu
Religie şi rachete
Un eseu
Eficacitatea rugăciunii
Un eseu
Ferigi şi elefanţi
Un discurs
12 iulie 2011 at 10:49 pm
Ai putea scrie pe blog o lista a tuturor cartilor scrise de C.S. Lewis si traduse in limba romana, cat si a celor care sunt in curs de traducere? Asta in ideea ca ai lucrat la cateva traduceri ale scrierilor sale si ma gandesc ca ai deja o astfel de lista. Multumesc.
3 noiembrie 2011 at 9:01 pm
[…] 3 noiembrie 2011 “Ferigi şi elefanţi”, de C. S. Lewis, pe ultima sută de metri Posted by Vaisamar under Hear ye! Hear ye! | Etichete: C. S. Lewis, Editura Humanitas, eseuri despre creştinism, Ferigi şi elefanţi | Leave a Comment Despre Ferigi şi elefanţi am dat deja sfară în ţară cu altă ocazie. […]