Să vedem câţi lingvişti avem printre cititorii acestui blog. Atenţie la cuvinte ca „rumpen” (a rupe ?), „spigias” (spice ?), „calumnia” (calomnie ?).
Iconoclaşti şi iconoduli (fervenţi) se pare că avem… 🙂
1 decembrie 2011
Să vedem câţi lingvişti avem printre cititorii acestui blog. Atenţie la cuvinte ca „rumpen” (a rupe ?), „spigias” (spice ?), „calumnia” (calomnie ?).
Iconoclaşti şi iconoduli (fervenţi) se pare că avem… 🙂
1 decembrie 2011 at 5:25 pm
Se pare că textul este scris în Romanșă (engl. Romansh), o ramură a retoromanei, una dintre cele patru limbi naționale ale Elveției, despre care se crede că ar coborî din latina vugară.
Pentru mai multe detalii: http://en.wikipedia.org/wiki/Romansh_language
1 decembrie 2011 at 5:53 pm
Chiar daca ati postat un fragment in fotocopie, din Evanghelia dupa Matei 12:1-7 (incomplet) totusi, acesta n-are nicio relevanta in depistarea „iconoclastilor” si „iconodulilor” (asa cum ii numiti dumneavoastra) intrucat textul prezinta una dintre multiplele ispitiri savarsite de farisei impotriva Mantuitorului. Asa ca, este inutil sa despicati…spicul de grau (nicidecum firul de par, intrucat este vorba de Cuvantul Evanghelei, nu-i asa ?) in patru pentruca seamana mai mult a…”boala cercetarilor fara rost” decat a testare de specialitate a iconoclastilor si iconoduliloe existenti pe blog sau in lumea reala!
Singura mea nedumirire este cu privire la scopul folosirii substantivelor comune „iconoclast” si „iconodul” (m,f) in contextul postarii biblioghicitorii dumneavoastra> Daca sunt folosite antonimic, in raport contrar, si impotriva intelesului lor etimologic, si atunci aceste expresii vin tocmai in favoarea celor care condamna icoanele, iar dumneavoastra va contraziceti singur ! Parerea mea !
1 decembrie 2011 at 11:00 pm
N-am înţeles în ce privinţă mă contrazic. Fiţi bun şi explicaţi încă o dată, pentru nespecialişti.
1 decembrie 2011 at 7:15 pm
S-ar putea sa fie vorba de o biblie in limba romansa de pe la 1648.
Informaţii bibliografice
Titlu: Ilg Nief Testament da niess Senger Jesu Christ, mess giu en Rumonsch da la ligia Grischa : tras Luci Gabriel
Autor: Luci Gabriel
Editor:Joan, Jacob Genath, 1648
Exemplar original de la Universitatea din Ghent
Scanată la 26 Nov 2009
Lungime1112 pagini
Matei 12, pagina 51 in editia de la 1648
(http://books.google.ro/books?hl=ro&id=9sc_AAAAcAAJ&dq=Mire%2C+tes+juvnals+fan+quei+ca+ei+bucca&q=quei+ca+ei+bucca#v=snippet&q=Mire%2C%20tes%20juvnals&f=false)
1 decembrie 2011 at 7:22 pm
Otto Carisch, 1856, Societads biblicas da Quera a da Basel, în retoromană, pagina 19.
1 decembrie 2011 at 7:39 pm
Otto Carisch, 1856?
2 decembrie 2011 at 7:41 am
Folosind, banuiesc ironia fina ce va este atat de familiara in exprimarea finala a postarii: „Iconoclaşti şi iconoduli (fervenţi) se pare că avem…”, sunteti cumva pro-iconoclasti, pro-iconoduli ? Ca tare va mai „laudati” cu existenta acestora pe blogul dumneavoastra ! Tot parerea mea de…nespecialist !
Specialistul desigur ca ramaneti tot dumneavoastra ! Si sa stiti foarte sigur ca apreciez munca, seriozitatea si chiar minutiozitatea si „dichisul” cu care analizati problemele abordate. Totusi, ca orice om care munceste, mai si greseste. Trebuie s-o recunoastem cu totii in dreptul nostru al fiecaruia.
Sau, cum spunea altadata prezbiterul Iaco: „Cine nu greseste in vorbire, este un om desavarsit”, nu-i asa ? Dar asta-i doar jumatate de adevar exprimat de Iacov (3:2) caci din desavardirea in vorbire se dobandeste infranarea…trupului, incepand cu…ironia…
2 decembrie 2011 at 9:39 am
La ultimul sondaj de opinie au ieşit la socoteală, ca cititori ai acestui blog, şi ortodocşi şi catolici https://vaisamar.wordpress.com/2011/10/08/carei-confesiuni-religioase-ii-apartineti-sondaj-de-apartenenta/
2 decembrie 2011 at 7:45 am
Scuzati-mi, va rog, greselile de vorbire cu privire la…”Iaco” – adica, Iacov ; „desavardirea”- adica, desavarsirea . Multumesc frumos !
2 decembrie 2011 at 8:02 am
[…] 22. Ortodocşii au tiparit carti cu: Ratacirea Baptista si Penticostala! (crestintotal.ro) 32. Biblioghicitoare: din ce versiune este acest citat? (vaisamar) 36. România lui Vladimir Pustan (suceavaevanghelica) 48. Să ne crucim sau să ne facem […]