Eu și colegul meu Ciprian Terinte am depus recent la departamentul de cercetare câte un proiect la care ne-am angajat și la realizarea căruia  aspirăm anul acesta.

Văd că cele două proiecte, care au nevoie de finanțare, au fost afișate deja pe site-ul ITP (AICI și AICI).

Fiindcă mâța deja a fost slobozită din sac și fiindcă bugetul pentru asemenea proiecte nu pică din cer, ci se adună bunuț cu bănuț, am să preiau și eu semnalul pe blogul meu, unde am să-l țin o vreme.

Vremea deja e înaintată, bugetul e mare, credința mea e cam pipernicită, dar speranța nu moare (și nici nu se predă).

Ca să scurtăm predica și să trecem la aplicație: orice contribuție este binevenită și va intra în bugetul de cercetare al școlii.

Mai jos câteva detalii.

Detalii complete despre aceste proiecte AICI (Emanuel Conțac) și AICI (Ciprian Terinte).

Proiect de cercetare
Istoria traducerii Bibliei în limba română
Lector univ. dr. Emanuel Conțac

Descriere

Actualmente, în cercetarea biblică românească nu există nicio lucrare de anvergură care să prezinte istoria traducerii Bibliei în limba română. Dată fiind complexitatea acestui subiect, până în prezent niciun cercetător nu a reușit să abordeze această problemă în mod cuprinzător.

În cercetarea mea doctorală (2005−2009) am adunat deja numeroase materiale nu doar despre cele mai importante ediții ale Bibliei, ci și despre traducătorii și organizațiile care s-au implicat în această activitate. O parte din aceste informații a fost folosită la scrierea tezei mele de doctorat (publicată la Editura Logos în 2011, cu titlul Dilemele fidelității).

Prezentul proiect urmărește dezvoltarea capitolului introductiv al cărții (70 de pagini) la dimensiunea unei cărți de mărimea celei deja publicate (300 de pagini).

Pentru a extinde și revizui capitolul existent, îmi sunt necesare cel puțin patru luni de studiu într-un centru universitar cu tradiție, cu biblioteci adecvate subiectului despre care scriu. Locul ideal pentru cercetarea biblico-teologică este orașul Cambridge, în care se află două importante centre de cercetare: (1) Tyndale House, una dintre cele mai mari biblioteci de profil din Europa. (2) Biblioteca Universității din Cambridge, care găzduiește arhiva Societății Biblice Britanice. Arhiva SBB deține documente importante cu privire la istoria traducerii Bibliei în românește, documente care nu au fost încă aduse la cunoștința comunității științifice din România.

Proiect de cercetare
Conducerea bisericească în Noul Testament şi în scrierile Părinţilor Apostolici.
Oficii, îndatoriri şi învestire
Pastor Lector univ. dr. Ciprian-Flavius Terinte

Descriere

În timpul cercetării doctorale efectuate în perioada 2002-2008, consacrate subiectului eclesiologiei pauline, am realizat faptul că în teologia biblică românească – evanghelică, în special – eclesiologia biblică nu s-a bucurat îndeajuns de atenţia cercetătorilor. Comisia examinatoare a constatat că teza de doctorat pe care am susţinut-o, intitulată Concepţia Sfântului Apostol Pavel despre Biserică din perspectiva metaforelor sale eclesiologice, este prima lucrare de eclesiologie biblică susţinută ca teză de doctorat într-o facultate de teologie din România.

Având în vedere importanţa explorării acestui subiect atât pentru teologia biblică, cât şi pentru viaţa bisericilor evanghelice din România, am considerat bine-venită continuarea cercetării în aria eclesiologiei biblice cu abordarea unui subiect privitor la conducerea bisericească. Pornind, aşa cum se cuvine, de la scrierile nou-testamentare şi continuând cu cele ale Părinţilor Apostolici pentru a putea observa evoluţia structurilor conducătoare şi a gândirii teologice privitoare la ele, îmi propun să conturez cât mai clar cu putinţă concepţiile Bisericii primare de până la jumătatea celui de-al doilea veac cu privire la conducerea eclesială, urmărind trei coordonate majore: oficiile conducătoare (cine conducea biserica locală?), îndatoririle conducătorilor (ce făceau conducătorii bisericeşti?) şi învestirea conducătorilor (cum erau aleşi şi aşezaţi în slujbe conducătorii?).