Update.

Totuși biblistul din mine nu s-a lăsat și, pornind de la termenii „mare”, „slavă” și „casă”, a bănuit că se face o aluzie la profeția din Hagai. După verificări, bingo!

גָּד֣וֹל יִֽהְיֶ֡ה כְּבוֹד֩ הַבַּ֙יִת הַזֶּ֤ה הָאַֽחֲרוֹן֙ מִן־הָ֣רִאשׁ֔וֹן אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת וּבַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ אֶתֵּ֣ן שָׁל֔וֹם׃ פ

,,Slava acestei Case din urmă va fi mai mare decît a celei dintîi, zice Domnul oştirilor; şi în locul acesta voi da pacea, zice Domnul oştirilor.”

Hagai 2:9.

***

Un amic (medievist) mă pune la aprigă strâmtorare cu această ebraicoghicitoare. Textul se află pe frontispiciul sinagogii din Luxemburg, reconstruită după război. Clădirea anterioară a fost dărâmată de naziști.

Suntem o țâră de biblist, deci ar trebui să știm răspunsul, nu?

Așa iaste, dar de data asta m-au lăsat puterile.

Am achipuit eu ceva-ceva în ebraică (Gadol … kabod habeit … Țevaot… șalom), dar cum ebraica mea a ruginit binișor, nu pot buchisi mai mult de-atât.

Cine știe, acela să mă lumineze și pe mine, căci altminteri ies șifonat cu totul din această dandana.🙂