Citind astăzi un studiu despre NT 1648 am realizat că tipografii au marcat greșit un anumit termen care trebuia glosat (în finalul epistolei 1 Corinteni).

La 16:22 citim o glosă interesantă: „lăpădat de la Dumnezău în veaci”. Termenul marcat cu trei „obeli” deasupra este maranatha.

E vorba, evident, de o greșeală. Termenul care ar fi trebui să fie glosat este „blăstămat”.

Mai jos imaginea relevantă (preluată de pe Dacoromanica).

maranatha - CopyInteresant este că și în Beza 1580 întâlnim aceeași greșeală. Litera m, care marchează glosa, precedă termenul maran-atha.

glosa

Prin comparaţie, în ediţia Beza 1575 nu întâlnim această eroare. Litera m, care marchează glosa, este mai aproape de termenul anathema.

1575