Tocmai am observat pe site-ul editurii Humanitas că lucrarea Meditații la Psalmi este în curs de publicare.

Mai jos coperta.

Meditatii la psalmi

Aici puteți citi un fragment din carte.

Până revin cu alte noutăți, postez mai jos Nota traducătorului.

Textul traducerii de faţă este însoţit de o serie de trimiteri şi note explicative, dintre care cele mai multe mi-au fost puse la dispoziţie de Arend Smilde (din Olanda), iscusit traducător al scrierilor lui C. S. Lewis în olandeză. Îi mulţumesc călduros pentru că şi-a înnoit generozitatea faţă de mine şi cu acest prilej.

Paul Leopold (din Suedia), vechi şi statornic prieten, a răspuns cu multă solicitudine întrebărilor şi nedumeririlor mele privitoare la pietrele de poticnire din textul englezesc. Datoria mea faţă de el creşte cu fiecare traducere pe care o fac accesibilă cititorilor români.

Psaltirea din care citează de regulă C. S. Lewis în meditaţiile din acest volum este cea din Book of Common Prayer (Cartea de rugăciuni) a Bisericii Anglicane. În limba română, Psaltirea cea mai apropiată de stilul celei britanice a fost publicată de ierodiaconul Dumitru Cornilescu în 1920 şi inclusă apoi în ediţiile Bibliei care îi poartă numele (1921, 1924 etc.). Din acest motiv, după compararea atentă a mai multe versiuni româneşti, am ales să folosesc, pentru citate, traducerea Cornilescu (ediţia revizuită ortografic, SBIR, 2010). Totuşi, pentru a respecta sensul argumentaţiei lui C. S. Lewis, în câteva rânduri am fost nevoit fie să modific textul cornilescian în acord cu versiunea englezească, fie să recurg la citate din Psaltirea tradusă de preoţii Gala Galaction şi Vasile Radu, citate pe care le-am semnalat ca atare. Numerotarea versetelor din Psalmii citaţi de autor corespunde întotdeauna celei din ediţia Cornilescu, din care am preluat şi psalmii cuprinşi în Apendicele I al prezentului volum. Le mulţumesc, pe această cale, domnului Derek Hill (Bible Society, Marea Britanie) şi doamnei Emilia Iorgandopol (Societatea Biblică Interconfesională din România) pentru permisiunea de a folosi textul publicat de organizaţiile pe care le reprezintă.

Emanuel Conţac