Public mai jos traducerea unei scrisori aflate arhiva SBB din care rezultă că Nifon Bălășescu a fost considerat omul cel mai potrivit pentru a traduce VT în „valahă” (română).

Nu-mi dau seama cui îi este adresată scrisoarea. Probabil că destinatarul este secretarul SBB. Dar în ce context să-l fi cunoscut secretarul respectiv pe Nifon Bălășescu? Nu este exclus ca secretarul SBB să fi făcut „teren” în vremea juneții și să fi ajuns prin Principate, unde îl va fi întâlnit pe „preotul valah”.

Informația că acesta din urmă ar fi tradus NT în 1837 trebuie luată cum grano salis până la apariția unor dovezi mai solide.

***

Simon Mayers, București, 23 decembrie 1856

De când am primit scrisorile dvs. am fost foarte ocupat cu adunarea informațiilor cerute de Comitet pe tema traducerii VT în valahă și cred că am reușit să găsesc omul în stare să realizeze această lucrare. Probabil este o veche cunoștință a dvs., – Dl. Nifon Bălășescu, un preot valah, unul dintre cei mai inteligenți oameni din țară, care în 1837 a tradus NT în valahă pentru Societate din porunca prințului Ghika. Astăzi mi-a înmânat un memorandum în germană, din care vă voi trimite fragmente traduse în engleză. Le voi trimite simultan atât dvs., cât și Comitetului, și sper că vor conține toate informațiile cerute pe această temă.