Astăzi am descoperit principala sursă a Bibliei de la Iași (1874). Așa cum putem bănui, ea nu este tradusă direct din ebraică, ci dintr-o versiune care are la bază textul ebraic.
Cea mai originală formulare din versiunea ieșeană este probabil următoarea, care încearcă să redea jocul de cuvinte din ebraică.
Când am văzut asemenea soluții de traducere (și altele, unde e nevoie de interpretarea textului ebraic într-un anume fel), mi-a venit în gând să verific versiunea franceză Ostervald. Și ― quelle surprise! ― avem și acolo același joc de cuvinte.
Am mai reținut, citind în fugă primele capitole din Geneza, că Adam și Eva și-au făcut „pestelce”. Cred că sunt 30 de ani de când n-am mai auzit cuvântul ăsta. Bunica mea de la Dumeni (Botoșani) spunea „pestelcă” la șorțul de bucătărie.
Presupun că „pestelca” e folosită mai mult în Moldova. Vasile Pallade, revizorul român al textului din Bibliei de la 1874, era ieșean.
Mi-a mai atras atenție secvența „piatră onichină” = „piatră de onix”.
Mai jos fragmentele din Geneza.
10 martie 2019 at 7:14 am
A republicat asta pe RoEvanghelica.
10 martie 2019 at 9:18 am
Și în Noul Testament sunt câteva expresii mai ciudățele, în genul lui „bărbată”.
Astfel, în Noul Testament întâlnim expresiile:
– „demite mulțimea, ca să se ducă în sate să își cumpere bucate.” (Matei 14:15, ortografie actualizată);
– „Vino să îți arăt judecata meretricei celei mari” (Apocalipsa 17:1, ortografie actualizată).
În primul verset „a demite” e folosit, cel mai probabil, cu sensul de „a îndepărta” (dar aici nu dintr-o funcție), iar în al doilea verset e folosit italienismul „meretrice” în loc de „târfă”.
„A demite” și „meretrice” apar de mai multe ori în Noul Testament, nu doar în versetele de mai sus.
10 martie 2019 at 10:01 pm
„Demiterea” din Biblia de la Iași are în mod sigur un sens mai larg: „trimitere”. De pildă, latinescul dimittere e folosit cu multe înțelesuri. Inclusiv în celebrul Nunc dimittis din Luca 2:29.
27 octombrie 2019 at 2:47 pm
Reeditarea din 1918 a Bibliei Iasi 1874. La sfarsit are harti.
https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044077970192&view=1up&seq=6
10 martie 2020 at 11:10 am
[…] https://vaisamar.wordpress.com/2019/03/09/aceasta-se-va-numi-barbata-ca-din-barbat-este-luata-gen-223 […]