În limbaj evanghelic, când ajungi „la comitet”, de regulă nu este de bine. Înseamnă că ai făcut cine știe ce dandana și ai nevoie de o muștruluială care să te ajute să revii pe calea cea dreaptă.
În contextul proiectului de revizuire a versiunii Cornilescu (proiect început în iunie 2015, la inițiativa Societății Biblice Britanice, în parteneriat cu Societatea Biblică Interconfesională din București), atunci când o carte din Biblie ajunge „la comitet”, e de bine, fiindcă înseamnă că am trecut cu ea și de revizuirea literară și o putem prezenta primilor cititori.
M-am uitat pe blog să văd când am scris postarea precedentă. Văd că la sfârșitul lui mai. Îmi imaginam că în luna iunie voi putea anunța că am finalizat cele trei cărți la care se lucra – Ezra, Neemia, Estera.
În această perioadă s-a lucrat intermitent la finisarea celor trei cărți, dar pandemia ne-a complicat existența în multe privințe, prin urmare progresul a fost mai lent.
Ca să aveți o idee despre cum arată forma nouă a textului din Neemia, postez aici un fragment din legământul ale cărui clauze sunt prezentate în cap. 10. Pentru a înțelege mai bine contextul, ar trebui să citiți și cap. 9 (în vechea versiune).
Nota bene: Textul postat aici este proprietatea Societății Biblice Britanice / Societății Biblice Interconfesionale și multiplicarea lui nu este permisă fără acordul scris al proprietarilor.
Mai precizez că la finalizarea segmentului Geneza – Rut vom încărca textul în cele mai cunoscute app-uri biblice (YouVersion, eBiblia), pentru a le da cititorilor posibilitatea de a se familiariza cu versiunea revizuită încă înainte de publicare. Mă aștept ca acest lucru să fie posibil în septembrie.
***
1Pe documentul pecetluit sunt următoarele nume:
guvernatorul Neemia, fiul lui Hacalia, Țidchia, 2Seraia, Azaria, Irmeia, 3Pașhur, Amaria, Malchia, 4Hatuș, Șebania, Maluh, 5Harim, Meremot, Obadia, 6Daniel, Ghineton, Baruh, 7Meșulam, Abiia, Miiamin, 8Maazia, Bilgai și Șemaia – aceștia sunt preoții.
9Leviții:
Iosua, fiul lui Azania, Binui, dintre fiii lui Henadad, Cadmiel, 10și frații lor: Șebania, Hodiia, Chelita, Pelaia, Hanan, 11Miha, Rehob, Hașabia, 12Zacur, Șerebia, Șebania, 13Hodia, Bani și Beninu.
14Căpeteniile poporului:
Paroș, Pahat-Moab, Elam, Zatu, Bani, 15Buni, Azgad, Bebai, 16Adonia, Bigvai, Adin, 17Ater, Hizchia, Azur, 18Hodia, Hașum, Bețai, 19Harif, Anatot, Nebai, 20Magpiaș, Meșulam, Hezir, 21Meșezabel, Țadoc, Iadua, 22Pelatia, Hanan, Anaia, 23Hosea, Hanania, Hașub, 24Haloheș, Pilha, Șobec, 25Rehum, Hașabna, Maaseia, 26Ahia, Hanan, Anan, 27Maluh, Harim și Baana.
28Cealaltă parte a poporului ‒ preoții, leviții, ușierii, cântăreții, slujitorii Templului și toți cei ce s-au separat de neamurile învecinatea pentru Legea lui Dumnezeu, nevestele lor, fiii și fiicele lor, toți cei ce au cunoștință și pricepere ‒ 29se unesc cu frații lor de neam nobil și se leagă cu blestem și cu jurământ să umble în Legea lui Dumnezeu dată prin Moise, robul lui Dumnezeu, să păzească și să împlinească toate poruncile DOMNULUI, Stăpânului nostru, hotărârile și rânduielile Lui.
30Făgăduim să nu le dăm pe fiicele noastre după neamurile învecinate și să nu le luăm pe fiicele lor de neveste pentru fiii noștri.
31Dacă neamurile învecinate aduc mărfuri sau orice fel de grâne pentru vânzare în ziua sabatului, nu vom cumpăra nimic de la ei în sabat și în zilele de sărbătoare. Vom lăsa nelucrat pământul în anul al șaptelea și nu vom cere dobândă pentru datorii.
32Luăm asupra noastră obligația de a plăti anual a treia parte dintr-un siclu pentru slujba Casei Dumnezeului nostru, 33pentru pâinile înfățișării, pentru ofranda necurmată, pentru arderea-de-tot neîncetată din zilele de sabat, din zilele de lună nouă și din zilele de sărbătoare, pentru lucrurile închinate Domnului, pentru jertfele-de-păcat aduse ca ispășire pentru Israel și pentru orice lucrare din Casa Dumnezeului nostru.
34Noi – preoții, leviții și poporul – am tras la sorți, după casele noastre părintești, pentru lemnele care trebuie aduse ca dar la vremuri hotărâte, în fiecare an, la Casa Dumnezeului nostru, ca să fie arse pe altarul DOMNULUI, Dumnezeului nostru, după cum este scris în Lege.
35Făgăduim să aducem cele dintâi roade ale pământului nostru și cele dintâi roade ale tuturor pomilor, în fiecare an, la Casa DOMNULUI;
36să-i aducem pe întâii născuți ai fiilor noștri și ai vitelor noastre, după cum este scris în Lege, precum și pe întâii născuți ai cirezilor și ai turmelor noastre la Casa Dumnezeului nostru, la preoții care fac slujba în Templul Dumnezeului nostru;
37să le aducem preoților în cămările Casei Dumnezeului nostru cele dintâi roade din plămădeală și darurile noastre de mâncare din roadele tuturor pomilor, din must și din untdelemn;
să le dăm leviților zeciuială din pământul nostru, căci leviții sunt cei care trebuie să o primească în toate cetățile în care lucrăm. 38Preotul, urmașul lui Aaron, va fi cu leviții când vor primi zeciuiala, iar leviții vor aduce zeciuială din zeciuială la Casa Dumnezeului nostru, în cămările casei vistieriei. 39Fiii lui Israel și fiii lui Levi vor aduce în cămările acestea darurile de grâu, de must și de untdelemn; acolo sunt vasele Sanctuarului și acolo stau preoții care fac slujba, ușierii și cântăreții; și nu vom neglija Casa Dumnezeului nostru.
a10:28 Lit. „popoarele țării”. Aici și în vers. 30 și 31.
12 iulie 2020 at 6:53 pm
Emanuel, mi se pare mie, sau există o inadvertență în traducerea EDCR? La Fapte capitolul 5 substantivul feminin ”moșioară” din Cornilescu a fost înlocuit cu substantivul neutru ”ogor” în EDCR, dar versetul 5 se referă la el (la ogor) ca fiind substantiv feminin, ”dacă n-o vindeai … după ce ai vândut-o”. Pare fi doar o scăpare gramaticală.
12 iulie 2020 at 7:35 pm
Așa este. Corectura s-a făcut incomplet. Ăsta este efectul schimbărilor care se introduc după ce textul a fost corectat și verificat. Mai apare apoi dorința unui membru al Comitetului de a se face o schimbare și, bum!, se introduce fără o verificare atentă a pasajului.
Am descoperit eroarea cu ceva timp în urmă și am corectat-o în programul nostru de editare, deci la următoarea retipărire problema va fi remediată.
Ați citit NT EDCR de la început până la Fapte? Sau citiți pe sărite?
12 iulie 2020 at 8:19 pm
Pe sărite
14 decembrie 2020 at 11:16 pm
„Mă aștept ca acest lucru să fie posibil în septembrie.”
S-a intamplat sau au aparut intarzieri neprevazute ?
21 decembrie 2020 at 3:31 pm
Abia acum am definitivat acest segment. Urmează să publicăm Pentateuhul în ediție-pilot. Probabil în primăvară vom tipări textul. Tot atunci vom încărca textul în app-uri de profil.